I made this:
Oh lol XD I hope you update it when S4 is over XDD
>not Berry Punch
Meh, a Spike is fine too.
Most of those I agree with; the rest I just didn't recognise.
>not Berry Punch
This is an insult to all the Finns who drink themselves to death each year!
Yakchimash! My name Borat! I love you! I love sex!
Come on http://4ch.kz. Atmosphere of gloom, cheerful communication with social phobia as well as funny pictures - it's all here! Friendly administration and anonymous looking forward to you!(K√§ytt√§j√§lle rahoitettiin kuulento koska kurwakurwakurwakurwakurwa)
>suddenly there's people
Pretending Finns or whut?
Welcome anyways, too bad this int's got no flags or anything.
>bumps a two-year-old thread
>complains about the thread
It's hard not to bump an ancient thread when they're all ancient.
Is friendship really magic?
My favorite type of magic - Lesbomancy
WHERE IS THE PARTY, MARES?
I'm not your mare, mare.
Nice work bumping precisely two years old thread.
You were barely off by an hour.
Punctuality is my middle name.
Pinkie Pie appears!
> What to do?
In addition to the standard pony encouter protocol of "How did you get here and can I get to equestria with you?", I would keep an eye out for any kind of fourth wall breaks because they would have some drastic existential implications.
Use Master Ball.
hellou ponilauta :-D
Ebin velkome to finnish sp√§rde poni :---DDD
Any guessing game on who played who in the Finnish dub?
Also, I noticed Spike's Finnish voice is different in some episodes.
I think Shadowbolts leader is voiced by Susa Saukko who also played Fluttershy. (Judging from voice samples on her My Space) By the way, how is the team called in Finnish? Piholaisin?
I don't remember what the Shadowbolts were called in Finnish, but the Wonderbolts are S√§hik√§iset, which is translated as Firecrackers.
Just found a Transformers: Prime clip in Finnish. Did I just hear Celestia, Nightmare Moon or Zecora's voice from Airachnid?
Looks like Japanese dub fans are frustrated. The dub left the song in English.
The Japanese dub did it again. They left "Art of the Dress" songs in English.
Apparently, someone was trying to prank those who have been expected "Winter Wrap Up" sung in Japanese with the language all of you are familiar with.
Looks like Japanese dub songs when only 1-3 persons are required, but left with just subtitles when a team of choir is required. I wonder what will they do with "At the Gala" and "Smile".
By the way, here's the Japanese version of that song with Pinkie Pie's can can.
I know this isn't a G3-chan, but after seeing Sari Ann Moilanen's ( http://sariann.com/ ) filmography ( http://sariann.com/tiedostot/CV_suomeksi.pdf ) which says she played both FIM and G3.5 Scootaloo, I suddenly want to watch all the G3 cartoons in Finnish, or at least want to get Finnish voice cast list of all those cartoons.
* G3: Everything right before FIM
* Core 7: Number of characters reduced to 7, Rainbow Dash gone fashionista, first appearance of Scootaloo, Toolaloola, Sweetie Belle and Starsong, same shape as previous G3
* G3.5: All the ponies gone chibi
I don't know what generation this is, but at least its old with pre-2000s dubbing from back when Agapio was the only finnish dubbing company and didn't give a fuck. As in, the CEO was drunk at work.
That's My Little Pony Tales, the later G1.
Speaking of G1, aren't there two Finnish versions for each shows, all titled Pikku ponit despite the year of original release?